Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Qué tan fieles son las traducciones locales?
#16
Jo, este post me recordo a un fansub, ECA, si no me equiboco (ya que fue hace un tiempo) los traductores del mismo eran de Argentina. La verdad mirar zetsubo tratando de vos a sus alumnas era algo raro. Yo creo que es un tema de constumbre, desde que tengo nocion del anime, toda traduccion fue y es en español, ya sea de españa o de mex y aledaños. Igual, a verdad, creo que se esmeran por traducir de una forma lo mas neutra posible, aunq no faltan las clasicas terminologias de cada pais. Si estoy equivocado corregirme.





Responder


Mensajes en este tema
Qué tan fieles son las traducciones locales? - por santiagoxd - 31-03-2011, 09:56